ときどき神主ブログ - おたまじゃくしはカエルの子 ナマズの孫ではないわいな~
恵みの雨で。
日当たりが良いとは言えないのですが、すくすく伸びてきました。
おたまじゃくし。2匹写っていますが、御神田にむちゃくちゃ沢山います。
なまずの孫ではありません ではなくて、 なまずの孫ではないわいな なんですね。 おぉ。
しかも、この曲は、アメリカの民謡だそうです。『リパブリック讃歌(賛歌)』
なるほど~~~
http://www.worldfolksong.com/songbook/usa/battle.htm
ごんべさんの赤ちゃんが風邪引いた~ も、そう、そう!
原曲の歌詞との違いに驚きました。笑
歌詞(一部)・日本語訳(意訳)
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword;
His truth is marching on.
眼(まなこ)に浮かびし主の栄光
鬱積し怒りの葡萄 主の御足にて踏み潰されん
神速の剣 宿命の稲妻を放てり
主の真理は行進を続ける